• Главная
  • 2019
  • Степанов М.А., Степанова О.Н., Хайколя – деревня, где проживало семь поколений рода Ортьё Степанова, народного писателя Карелии

start2019

ПРЕЗЕНТАЦИЯ

Степанов Михаил Артемьевич,
директор Фонда Ортьё Степанова

Степанова Ольга Николаевна,
руководитель по экспозиционной
работе Фонда Ортьё Степанова
(д. Хайколя, г. Петрозаводск)
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Хайколя – деревня, где проживало семь поколений рода Ортьё Степанова, народного писателя Карелии

При знакомстве Ортьё Степанов представлялся так: Еухкон-Каласкан-Васкен-Олексейн-Пекан-Михкалин-Ортьё — «полное карельское имя отражает в сущности всю его родословную»1.

Финский учёный Пертти Виртаранта неоднократно обращался к роду Ортьё Степанова в своих монографиях.2 Юрий Иванович Дюжев в книге «Народный писатель Карелии Ортьё Степанов» считает «Наиболее достоверным источником информации о родословной прозаика остаются сведения, записанные на магнитофонную ленту профессором Хельсинского университета Пертти Виртаранта»3. В 1981 году вышла в свет книга Пертти Виртаранта «Kultturikuvija karjalasta» на финском языке, и только в 1992 году она была переведена и издана на русском языке под названием «Этюды о карельской культуре». Ученый описал родословную Ортьё Степанова в подробностях, начиная с Еухко – внука первого поселенца деревни Хайколя. Местные жители называли это место Еухколя. Внимание к обычаям и обрядам связывает историю рода с художественным текстом романа «Родичи».

«Ведь наша деревня не очень старая. Ей веку и двухсот лет не будет. Основали её люди, поселившиеся на Тухкасенваара. А теперь там вышку поставили, да и место стали называть Торниваара. А раньше там жил старик со старухой. У них был сын и три дочери. Старик был шибко верующий, И вот однажды утром святого поминального дня стоит он на коленях перед образами и молится, поклоны бьёт и глаза крестит. Как глядит в окно, а там медведь… За окном груда больших камней была – поле тогда расчищали, камни то складывали в кучу. Ну, так вот, медведь положил лапу на те камни и на старика глядит. По чёткам ещё счёт не пришёл, и старик не мог прервать свои молитвы. И он не обращая внимания на медведя, продолжал бить поклоны и бормотать привычные слова, призванные донести до бога всё сокровенное, что было на душе. Когда господину всё было высказано, старик поднялся с колен, взглянул в окно – а косолапый на том же месте! И глядит так внимательно, будто что понимает. Старик разозлился, схватил берданку: пристрелю мохнатого! Но пока он со своей пищалью возился, медведь наутёк и был таков. Только задницу старику показал. Хозяин и говорит старухе: «Раз собаки на мишку не лаяли – плохая примета». ведь прошлым летом, видимо тот самый зверюга задрал у них корову. Хорошо еще, что телочка была возле дома, в загородке, та хоть сохранилась… Сидят старики и гадают, что им делать, как жить дальше. «Придется нам, видать, перебираться на Луотосаари» – решил наконец старик.»4 Так предания рода из уст отца Михаила Петровича и деда Петра Алексеевича стало одним из сюжетов повествования романа.

В беседе с Виртаранта отец не забыл найти доброе слово для всех своих предков. В ней отразилась вся любовь Ортьё Степанова к родословной. «Сын Ёухко Каласка, говорят женился в 14 лет, и у него вскоре родился сын, которому дали имя Васке. Летом 1872 года известный собиратель фольклора А.Борениус записал от Васке песни и заговоры, они опубликованы в сборниках SKVR. В то время Васке было около 70-ти лет. Олексей сын Васке имел четырёх сыновей: Симана, который дожил до 90 лет, Пекка, Теро, и самый младший Поавила, который погиб на Первой мировой войне. Все сыновья вместе со своими семьями жили в одном доме, всего человек двадцать. Дед Васке спал на голбце рядом с печью и оттуда помогал Олексею-хозяину распределять каждое утро работы». «Сын Олексея Пекка был яркой личностью. Умер он в 1937 году в возрасте около 75 лет, так что внук Ортьё хорошо помнит его… Пекка был незаурядным сказочником. А Симана, его брат, знал руны. Ортьё вспоминал, как дедушка в морозные дни поднимал детишек на печь и рассказывал им сказки»5. Память фольклорных традиций сохраняет многоплановую историю давних лет. А песни, руны, сказки обязательно обогащаются из семейных преданий. Сказители замечают мельчайшие детали и талантливо вплетают в сказки, руны, предания, передавая от деда к внуку. Уже затем эти предания становятся основополагающими в творчестве Народного писателя Ортьё Степанова.

«Хорошим сказочником был и Миихкали, отец Ортьё Степанова, 1896 года рождения. Он умел исполнять так же и руны, которые слышал от дяди Симона».6

«Для Ортьё Степанова его отец, Миихкали, был наилучшим информатором».7 Когда отец приступил к роману «Родичи», все ценные сведения о роде он сумел воплотить на первых страницах. Раскрыл традицию, как неграмотные карельские жители сохраняли устную память о семейном роде: «четыре поколения большого рода жили под одной крышей! «Имя самой младшей Хирсолы на голодный желудок и не выговоришь», – шутили односельчане. Ведь по традиции полагалось отдавать дань уважения старшим рода, поэтому-то к имени каждого добавлялась столько дополнительных, что получался длинный-длинный перечень: Онттон-Петрин-Алексей-Кайса, а означало это – Кайса, дочь Алексея, внучка Петри, правнучка Онтто»8.

Это уважение к предыдущим поколениям перешло от отца Ортьё Степанова Михаила Петровича, когда-то удивившее при встрече на Хайкольской земле фольклориста Элину Тимонен.

В 1948 году фольклорист Элина Тимонен привезла из экспедиции не только полную родословную патриарха Хайколя, но и «народный календарь «пуаликка» 1930 года (КГМ 14634).» (передан в дар музею Э.С.Тимонен в 1968 году). «Она приобрела его в 1948 году в деревне Хайколя Калевальского района у Степанова М.П. (1896 г.р.), считавшегося патриархом данной деревни.»9 «По словам М.П.Степанова, палочка-календарь передавалась по наследству всегда старшему сыну или ближайшему самому умному и знатному родственнику, который обязан был унаследовать также все знания своего предка (сказки, руны, заклинания). М.П. Степанов унаследовал «всё» от знатного представителя своего рода знахаря Симона Алексеевича Степанова – Мийхкали. По словам Мийхкали, «палочка сделанная по образцу первой, почерневшей от времени, принадлежавшей «кому-то ходившему по морю» и ей около трехсот лет»10. Вместе с календарём передавался по наследству нательный крест. Он бережно хранится и сейчас в семье. Элина Тимонен писала: «В памяти осталось неожиданное представление личности: «Йоухкон Каласкан Васкен Олексейн Пекан Миихкали». Такого длинного списка предков перед своим именем я никогда раньше не слышала.»11

«Мать Ортьё Степанова, Анни, родилась в 1896 тут же в Хайколя. Односельчане называли её Карпан Охвон Анни, то есть Анни, дочь Охво, сына Карпова. Когда она вышла замуж за Миихкали, сына Пекки, её стали называть Пекан Анни (Пеккина Анни), так как она стала невесткой Пекки. Ортьё считает, что от матери он получил меньше знаний, чем от отца, хотя песенные и сказочные традиции жили и в её роду. В 1872 году, когда А.Борениус побывал в Хайколе, он встречался с Моарией, дочерью Карпа, матерью Анниного отца, то есть бабушкой Анни, и записал от неё, в числе прочего хорошие свадебные песни (опубликованные в SKVR).»12

В семье Миихкали родилось 10 детей. 9 из них умерло во младенчестве – остался только один Ортьё. До последнего времени было известно только одно имя Самули, умершего в 14-летнем возрасте. И только недавно сотрудники Национального архива РК нашли список детей деревни Хайколя 1921 года, где в семье было на то время записано три ребенка: Павел, Ермей, Артемий. Интересно, что у Ортьё Степанова три дня рождения: по паспорту он родился 26 января 1920 году, в книжке военнослужащего 1941 года – 15 сентября 1920 года, праздновал же он свой день рождения 7 апреля.

Мне, Степанову Михаилу, родившемуся в 1952 году, выросшему среди бабушкиных сестер и дедушкиных родственников, передалось в наследство полное карельское имя. Бабушка и дедушка подарили всю любовь к традициям и карельскому языку. Деревенские ближайшие родственники нашли покой на хайкольской земле. Ортьё завещал похоронить рядом со своим земляками на старом кладбище. Еще раз подтвердив верность отчей земле, любовь к родичам. На памятнике высечено его полное карельское имя: Еухкон-Каласкан-Васкен-Олексейн-Пекан-Миихкалин-Ортьё.

Для следующих поколений отец сделал многое: проложил дорогу в буквальном смысле на остров Хайколя, отсыпав на свои деньги перемычку соединяющую остров с материком, собрал воспоминания земляков и установил на кладбище таблички и не позволил перевезти родовой 300-летний амбар. Предания, рассказы, воспоминания об истории деревни доступны не только наследникам.

Всегда надо помнить трудную доступность этих мест Хайкольского острова, затерянного не только во времени, но и в пространстве непроходимых лесов. А крылья духовной жизни, так называет отец «народные поэзия, сказки, хороводы и свадебные песни, плачи, заговоры, аллегорическая образная манера выступления»13 создают образ карельской деревни на века.

________________________________________________________________________________
1. Пертти Виртаранта, «Этюды о карельской культуре», Петрозаводск, «Карелия», 1992 год. Стр. 204
2. Пертти Виртаранта «Kultturikuvija karjalasta» Perrti Virtaranta, Kynällä kylmällä – kädellä lämpimällä / Suomalaisen kirjallisuuden seura, Helsinki, 1993. Стр. 96
3. Дюжев Юрий Иванович, Народный писатель Карелии Ортьё Степанов/ институт языка и истории Карельского НЦ РАН. – Петрозаводск: Северное Сияние. 2010 год. Стр. 25
4. Степанов, Ортьё, «Максима, сын Прокко», Петрозаводск, «Карелия», 1990. Стр. 87-88
5. Пертти Виртаранта «Этюды о карельской культуре», Петрозаводск, «Карелия», 1992 год. Стр.205-206
6. то же, стр. 207
7. то же, стр. 208
8. Ортьё Степанов, Родичи, Петрозаводск, «Карелия», 1980. Стр. 7
9. Рылеева А.Д. Деревянные летописцы (северные резные календари). Вестник Карельского государственного краеведческого музея. Сборник научных трудов, выпуск 5. Петрозаводск 2006. Стр.143
10. то же, стр.144
11. Тимонен Элина
12. Пертти Виртаранта, «Этюды о карельской культуре», Петрозаводск, «Карелия», 1992 год. Стр.208-209
13. Прибалтийское-Финские народы, история и судьбы родственных народов, Ювяскюля, «Атена», 1995 год. Стр.283

Печать

Top.Mail.Ru